太阳城集团app-澳门太阳城集团娱乐城注册送彩金28

服務大廳 | VPN | English

我校成功開展2023年第15期(總第71期)浩海沙龍

發布時間:2023-09-25

9月20日,大連海事大學中華優秀海洋文化外譯研究中心(CIMT)邀請到了澳大利亞悉尼大學語言與文化學院紀萌(Christine Ji)教授校內外師生做了題為“神經機器翻譯的文化偏見”的報告。報告由中華優秀海洋文化外譯研究中心辦公室主任、外國語學院教授馮浩達主持。

紀萌教授指出,神經翻譯并不是中立的,作為神經機器翻譯的新困境,神經機器翻譯系統已經學會識別人類語言中的詞匯和語義單元的模式,以實現更流利的翻譯,然而卻導致目標語言中不斷增加文化偏見。由翻譯引發的機器偏見是為了在自動翻譯輸出中實現接近本地水平的語言自然度和溝通流暢度而設計算法所以帶來的不可避免的后果。

報告會后,與會師生就“神經機器翻譯”這一論題與紀萌教授進行了深度探討,紀教授新穎的觀點受到與會師生的高度贊揚,講座在熱烈的氣氛中結束。

據悉,紀萌教授專注于實證語言研究多年,尤其在多語言語料庫分析、健康和環境翻譯、翻譯研究方法、文學翻譯文體學、翻譯教育和質量評估等領域出版專著30余部,在權威核心期刊發表學術論文近百篇。紀萌教授是劍橋大學出版社《語言實踐與社會發展研究》系列的創始系列編輯,也是劍橋大學出版社《翻譯與口譯的劍橋要素》叢書系的創始編輯委員會成員。此外,她還是勞特利奇出版社《實證翻譯與多語交際研究》系列的創始編輯。紀萌教授的研究得到了英國學院、澳大利亞研究委員會、英國經濟與社會研究委員會、全球大學網絡研究發展基金以及歐洲、北美、日本、韓國、巴西等大學的大力支持。

?

地址:遼寧省大連市甘井子區凌海路1號

郵編:116026

大发888怎么赢钱| 利高百家乐官网娱乐城| 皇家国际娱乐| 百家乐真人游戏网上投注| 濮阳市| 百家乐如何买大小| 百家乐官网游戏唯一官网站| 奇博国际娱乐| 百家乐缩水| 新梦想百家乐官网的玩法技巧和规则 | 威尼斯人娱乐场棋牌| 澳门百家乐官网打法百家乐官网破解方法 | 御匾会百家乐娱乐城| 院子围墙砌18还是24| 五台县| 大发888 安装包的微博| 百家乐电脑游戏高手| 如何看百家乐的路纸| 澳门足球博彩官网| 免费百家乐过滤软件| 百家乐高返水| 博E百百家乐官网的玩法技巧和规则| 柯坪县| 希尔顿百家乐官网娱乐城 | 百家乐有破解的吗| 大发888娱乐城下载| 现金百家乐| 至富百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网投注法| 甘谷县| 鼎龙国际娱乐城| 银都娱乐| 京城娱乐城开户| 威尼斯人娱乐城首存| 财神百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐牌机的破解法| 宝格丽百家乐娱乐城| 百家乐怎么玩啊| 百家乐是否有规律| 免费百家乐官网倍投工具| 阴宅24水口|